[영어로 읽는 법어]
The Devil and Buddha 악마와 부처, Useless Old Stick of Wood 최잔고목
페이지 정보
Brian Barry / 2014 년 6 월 [통권 제14호] / / 작성일20-05-29 14:33 / 조회6,429회 / 댓글0건본문
The Devil and Buddha
악마와 부처
Good and evil are useless discriminations and so it follows that even through the Devil and Buddha have different names, they are one and the same. Consequently,
to merely forgive an evildoer and not respect him as buddha means that you do not comprehend his true nature.
선과 악은 헛된 분별이어서 악마와 부처가 이름은 달라도 몸은 한몸이다. 그러나 악인을 보고 부처님으로 존경하지 않고 용서만 베푼다면, 그것은 악인의 참모습을 모르는 사람이다.
It’s as if the evildoer were a person in dirty clothes and the Buddha a person in clean clothes. To discriminate on the basis of clothing means that you don’t see the person wearing it. So instead of screaming,“ Get out of here, Devil!” you should treat the Devil with total sincerity: “Devil, you are sacred and I really respect you.”And if you do, then you’ll never be able to find a single devil in the whole world. Rather, the world will be filled with buddhas all standing hand-in-hand.
악인은 때 묻은 옷을 입은 사람, 부처님은 깨끗한 옷을 입은 사람과 같다. 때 묻은 옷을 입었다고 사람을 차별하면, 이는 옷만 보고 사람은 보지 못한 것이다.
그러므로 ‘악마여 물러가라’고 외치지 말고 ‘악마여, 거룩합니다. 나는 당신을 존경합니다.’라며 정성을 다해 섬기라. 그러면 이 세상에서 악마는 찾아볼 수 없게 되고, 오직 부처와 부처만이 서로서로 손을 잡고 살게 될 것이다.
Useless Old Stick of Wood
최잔고목
There is a small stick of broken, useless, dried wood. It’s so worthless that a wood gatherer wouldn’t even look at it twice since it’s not even good for firewood. It looks so utterly useless that there’s not a single place in the heavens and the earth for it.
If you can’t become the equivalent of this useless stick of wood, then all your practice as a monastic is in vain.
부러지고 이지러진 마른 나무 막대기가 있다. 최잔고목이라고 한다. 이렇게 쓸데없는 나무 막대기는 나무꾼도 돌아보지 않는다. 땔 나무도 되지 않기 때문이다.
불땔 물건도 못 되는 나무 막대기는 천지간에 어디 한 곳 쓸데가 없는 아주 못 쓰는 물건이니, 이러한 물건이 되지 못하면 마음 닦는 공부를 할 수 없다.
The more you try to impress others, the more you become nothing but a madman doing a futile dance and the more you stray further and further away from cleansing the heart. So you see, if you wish to cleanse the heart, you have to become totally useless and worthless, a complete failure in the eyes of the world.
자기를 내세우면 내세울수록 결국 저 잘난 싸움 마당에서 춤추는 미친 사람이 되고 말아서 마음 닦는 일은 아주 영영 멀어지고 마는 것이다. 그러므로 마음공부 하는 사람은 세상에서 아무 쓸 곳이 없는 대낙오자가 되지 않으면 안 된다.
For the eternal, you have to sacrifice everything and turn your back on the world. You have to become someone who can be rejected by everyone, someone who can be despised everywhere, and someone who is dedicated to one thing and only one thing: cleansing the heart.
Not a single other thing matters.
오직 영혼을 위하여 모든 것을 다 희생해서 버리고, 세상을 아주 등진 사람이 되어야 한다. 누구에게나 버림받는 사람, 멸시 당하는 사람, 살아 나가는 길이 마음을 닦는 길밖에 없는 사람이 되어야 한다.
- 『이 뭣고?』 중에서
저작권자(©) 월간 고경. 무단전재-재배포금지
|
많이 본 뉴스
-
천 줄기 눈물만 흐르네
구미에 있는 천생산(408m)은 정상이 절벽으로 둘러싸여 평평하게 생겼습니다. 동네 사람들은 함지박처럼 생긴 이 산을 방티산이라고 불렀습니다. 팔부 능선에 성벽을 쌓아 산성으로 만들어 전란 시 방어…
서종택 /
-
성철 종정예하의 부처님오신날 한글법어 탄생 비화祕話
※ 6월호 목탁소리는 불기 2568년 5월 5일, 부처님오신날을 앞두고 봉은사 법왕루에서 열린 제40회 백고좌대법회에서 하신 법문을 요약해 소개합니다. 백련암 오르는 돌계단 중간…
원택스님 /
-
35불 불명참회와 관허공장법
지난 호에서 53불도상의 의미를 밝히고 조선시대까지 현존한 우리나라 53불신앙을 살펴보았다. 수(581∼618)나라 때 조성된 영천사 대주성굴의 53불과 우리나라의 53불 신앙은 수행자들의 과거 좌…
고혜련 /
-
천금을 주고 먹는 채소음식
사찰음식은 더하기 음식이 아니라 빼기 음식입니다. 세간에서의 음식은 여러 가지 재료와 양념을 더하는 데 비법이 있다지만 사찰음식은 빼는 데 비법이 숨어 있습니다. 조리 시간도 아주 짧습니다. 전통 …
박성희 /
-
티베트 불교의 환생제도
티베트 불교를 이야기할 때 흔히 ‘린뽀체(Rinpoche)’, 즉 ‘뚤꾸(주1)’란 용어를 자주 만나게 된다. 그리고 달라이 라마의 환생으로 이야기는 이어지게 마련이다. 그러나 사실 이 전생제도는 …
김규현 /
※ 로그인 하시면 추천과 댓글에 참여하실 수 있습니다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.