[영어로 읽는 법어]
Searching for Water in Water
페이지 정보
Brian Barry / 2013 년 9 월 [통권 제5호] / / 작성일20-05-22 08:32 / 조회8,200회 / 댓글0건본문
How nice to see you, Satan!
Let me tell you how much I sincerely respect you and worship you, since you are originally Noble Buddha. Unfortunately, however, both you and Buddha have been given such false names as “Satan” and “Buddha.”
사탄이여 ! 어서 오십시요.
나는 당신을 존경하며 예배합니다.
당신은 본래로 거룩한 부처님입니다.
사탄과 부처란 허망한 거짓 이름일 뿐 본모습은 추호도 다름이 없습니다.
People really hate you, they despise you. But that’s only because they don’t know who you really are. When people do realize who you are, such thoughts as “good”and “bad,”and “love” and “hate” disappear. Then people can clearly see that you are Buddha.
And only then will they learn to treat both devils and saints as Buddhas, as their teachers, as their parents.
사람들은 당신을 미워하고 싫어하지만은 그것은 당신을 모르기 때문입니다.
당신을 부처인줄 알 때에 착한생각 악한생각, 미운마음, 고운마음 모두 사라지고 거룩한 부처의 모습만 뚜렷이 보게 됩니다.
그리하여 악마와 성인을 다같이 부처로 스승으로 부처로 부모로 섬기게 됩니다.
With this realization that you are fundamentally Buddha, relative opposites and conflicts disappear, and people come to know the real comfort and happiness of this world. They come to see that there are no such things as misfortune and anxiety, that these things exist only in our minds. The path is one of seeing you, Satan, as you really are, as Buddha.
여기에서는 모든 대립과 갈등은 다 없어지고
이 세계는 본래로 가장 안락하고 행복한 세계임을 알게 됩니다.
일체의 불행과 불안은 본래 없으니 오로지 우리의 생각에 있을 뿐입니다.
우리가 나아갈 가장 근본적인 길은 거룩한 부처인 당신의 본 모습을 바로 보는 것입니다.
When people come to see you as Buddha, they are delighted to see the whole world as it is, as one Buddha. It’s like seeing a magnificent lotus arise out of the mud - how beautiful!
What splendid Truth this is! And if people realize this, how can they look anywhere else for Truth? Looking for Truth other than this is like searching for water in water.
당신을 부처로 바로 볼 때에 온 세계는 본래 부처로 충만해 있음을 알게 됩니다.
더러운 뻘밭 속에서 아름다운 연꽃이 가득피어 있으니 참으로 장관입니다.
아! 이 얼마나 거룩한 진리입니까 .
이 진리를 두고 어디에서 따로 진리를 구하겠습니까.
이 밖에서 진리를 찾으면 물속에서 불을 찾는 것과 같습니다.
When people see you as you are, as Buddha, all problems become fundamentally resolved. It’s only when people see things in terms of “good”and “bad” that they really burn in hell.
When we no longer see good and evil as opposites, when we syncretize them into one, we come to see a world filled with blossoming lotuses. When we see the true noble nature of Satan, we then realize that each lotus is a Buddha and everyplace is a Buddhafield!
당신을 부처로 바로 볼 때 인생의 모든 문제는 근본적으로 해결 됩니다.
선과 악으로 모든 것을 상대할 때 거기에서 지옥이 불타게 됩니다.
선·악의 대립이 사라지고 선·악이 융화상통할 때에
시방세계에 가득히 피어있는 연꽃을 바라보게 됩니다.
연꽃 마다 부처요, 극락세계 아님이 없으니
이는 사탄의 거룩한 본 모습을 바로 볼 때입니다.
(Buddha’s Birthday, May 1987)
저작권자(©) 월간 고경. 무단전재-재배포금지
|
많이 본 뉴스
-
부설거사 사부시 강설
성철스님의 미공개 법문 4 부설거사浮雪居士 사부시四浮詩라는 것이 있는데, 이건 모두 다 잘 아는 것 아니야? 지금까지 만날 이론만, 밥 얘기만 해 놓았으니 곤란하다 …
성철스님 /
-
인도 현대 인도불교의 부활과 과제들
심재관(상지대 교수) 많은 한국의 불교인들은 “어찌하여 불교의 탄생지인 인도에서 불교가 이토록 처참히 위축되었는가?”를 질문한다. 그리고 이 질문에 식자들은, 이슬람의 인도 정복이나 힌두교…
고경 필자 /
-
구루 린뽀체의 오도처 파르삥의 동굴
카트만두 분지의 젖줄인 바그마띠(Bagmati)강 상류에 위치한 파르삥 마을은 예부터 천하의 명당으로 알려진 곳으로 힌두교와 불교의 수많은 수행자들이 둥지를 틀고 수행삼매에 들었던 곳이다. 그러니만…
김규현 /
-
봄빛 담은 망경산사의 사찰음식
사막에 서 있으면 어디로 가야 할지 두렵고 막막하다는 생각을 하지만 한 생각 달리해서 보면 사막은 눈에 보이지 않는 여러 갈래의 길이 있습니다. 무한한 갈래 길에서 선택은 자신의 몫입니다. 누군가가…
박성희 /
-
『님의 침묵』 탈고 100주년, ‘유심’과 ‘님의 침묵’ 사이
서정주의 시에 깃들어 있는 불교가 ‘신라’라는 장소를 바탕으로 하는 불교, 『삼국유사』의 설화적 세계를 상상의 기반으로 삼는 불교라면, 한용운의 시에 담긴 불교는 ‘형이상학’이나 ‘초월’ 혹은 ‘공…
김춘식 /
※ 로그인 하시면 추천과 댓글에 참여하실 수 있습니다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.